Saturday, August 8, 2015

Hey! Say! BEST - Scramble [Japanese + Romaji + English]


video

Album: Come On A My House
Song: Scramble
Artist: Hey! Say! BEST
Released: July 26, 2013

Romaji:

[HSB] Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni nagareta

[Hikaru] Mada honnori to netsu wo motsu sono koukei
Ijiwarude yasashii egao
[Kota] Senobi shisugi ne to boku ni sasayaki nagara
Itsumo jibun de kakato wo ageta ne

[Daiki/Yuya/Kei] Saenai hyoujou no uchigawa wo
Ano hi shitteita noni
[Hikaru/Kota] Kotoba ni suru no ga kowakute
[HSB] Kimochi ni kagi wo kaketa

[HSB] Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku

[Yuya] Ashi ato darake no sunahama ni nagareru
Namida no you ni kokoro wo saratta
[Daiki] Mou ichido oshi yosete wa konai kato boku wa
Ochiru namida wo umi ni nagashita

[Hikaru/Kota] Tanoshigena hyoujou no uchigawa wo
Boku wa shitteita kara
[Daiki/Yuya/Kei] Kotoba ni suru koto wo tamerawazu
[HSB] Kimochi no kagi wo aketa

[HSB] Aruki dasou to suru boku wo nadameru you ni
Anata he no omoi ga sora wo mau
Hiniku no youna kumo hitotsu nai sora wo miagete
Kajikanda te wo sora ni kazashita

[Kota] Ah kokoro sae [Hikaru] Namida sae
[Hikaru/Kota] Todokeraretara
[Daiki/Yuya/Kei] Ano hi ienakatta ano kotoba
[Kota] Tsutaetakute mada samayou

[HSB] Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku

[HSB] Aruki dasou to suru boku wo nadameru you ni
Anata he no omoi ga sora wo mau
Hiniku no youna kumo hitotsu nai sora wo miagete
Kajikanda te wo sora ni kazashita

English:

[HSB] I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time
Along with the feeling of the small palm of your hands that should have been connected
But flowed like loosened threads

[Hikaru] That scene remains heated
That evil, gentle smiling face
[Kota] As your overly stretched-out finger tips whispered towards me
My feet always rose on their own

[Daiki/Yuya/Kei] Even though I knew that day
Within my dull expression
[Hikaru/Kota] That the fear those words carried
[HSB] Locked up my feelings

[HSB] I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time
Along with the feeling of the small palm of your hands that should have been connected
Yet it’s disappearing, like loosening threads

[Yuya] The flowing, footprint-covered sandy beach
Just like tears, swept away my heart
[Daiki] If the waves don’t push towards the shore once more, I won’t be able to change
My falling tears will make the ocean spill over

[Hikaru/Kota] The interior within your joyful expression
Because I knew of it
[Daiki/Yuya/Kei] Without hesitating through words
[HSB] The lock on my feelings was opened

[HSB] I’ll walk onward to calm myself
Let my feelings for you flutter up into the sky
I’ll look up into the ironic, cloudless sky
Raise my numbing hands towards it

[Kota] Ah, if even my heart [Hikaru] Or even my tears
[Hikaru/Kota] If they could reach you
[Daiki/Yuya/Kei] If those words that day hadn't been said
[Kota] That wanted to reach you, you’d still be around

[HSB] I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time
Along with the feeling of the small palm of your hands that should have been connected
Yet it’s disappearing, like loosening threads

[HSB] I’ll walk onward to calm myself
Let my feelings for you flutter up into the sky
I’ll look up into the ironic, cloudless sky
Raise my numbing hands towards it

Japanese:

[HSB] 立ち止まる僕をあざ笑うように進む
時の中にあなたを探すの
繋いだはずの小さなその手のひらの感触は
糸がほつれていくように流れた

[ひかる] まだほんのりと熱を持つその光景
意地悪で優しい笑顔
[こうた] 背伸びし過ぎねと僕に囁きながら
いつも自分で踵を上げたね

[だいき/ゆうや/けい] さえない表情の内側を
あの日知っていたのに
[ひかる/こうた] 言葉にするのが怖くて
[HSB] 気持ちに鍵をかけた

[HSB] 立ち止まる僕をあざ笑うように進む
時の中にあなたを探すの
繋いだはずの小さなその手のひらの感触は
糸がほつれていくように消えゆく

[ゆうや] 足跡だらけの砂浜に流れる
波のように心をさらった
[だいき] もう一度押し寄せてはこないかとぼくは
落ちる涙を海に流した

[ひかる/こうた] 楽しげな表情の内側を
ぼくは知っていたから
[だいき/ゆうや/けい] 言葉にすることをためらわず
[HSB] 気持ちの鍵をあけた

[HSB] 歩きだそうとするぼくをなだめるように
あなたへの思いが空をまう
皮肉のような雲一つない空を見上げて
かじかんだ手を空にかざした

[こうた] Ah 心さえ [ひかる] 涙さえ
[ひかる/こうた] 届けられたら
[だいき/ゆうや/けい] あの日言えなかったあの言葉
[こうた] 伝えたくてまださまよう

[HSB] 立ち止まる僕をあざ笑うように進む
時の中にあなたを探すの
繋いだはずの小さなその手のひらの感触は
糸がほつれていくように消えゆく

[HSB] 歩き出そうとする僕をなだめるように
あなたへの想いが空を舞う
皮肉のような雲ひとつない空を見上げて
かじかんだ手を空にかざした

Credit: Jpopasia

No comments:

Post a Comment

Comments are moderated by me so they won't show up until I approve them. This is to prevent spam so feel free to say something, just please don't repost/reword your comment.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Back to Top