Thursday, July 30, 2015

Hey! Say! JUMP - Aisureba Motto Happy Life [Japanese + Romaji + English]


video

Album: AinoArika/Aiseureba Motto Happy Life
Song: Aiseureba Motto Happy Life
Artist: Hey! Say! JUMP
Released: February 5, 2014

Romaji:

[HSJ} Koisureba motto aisureba motto
Sekai wa kitto kawarunda
Koisureba motto aisureba motto
Dakishimete yo torokeru hanii
Gyuu gyuu gyuu

[Yuri] Machi de mikaketa kagayaku egao ga
[Ryosuke] Fui ni shiawase hakonde kureta yo
[Yuto] Kokoro no naka no moyamoya ga harete
[Hikaru] Afurete kuru yo yorokobi no merodi

[Kota] Arifureta keshiki mo
[Yuya] Tokubetsu ni kawaru yo
[Daiki] Atsuatsu no kono kimochi wo
[HS7] Sugu ni [HSB] Kimi ni [HSJ] Todoketai

[HSJ} Koisureba motto aisureba motto
Sekai wa kitto kawarunda
Koisureba motto aisureba motto
Dakishimete yo torokeru hanii
Gyuu gyuu gyuu

[Hikaru] Mabuta tojite mo ichiban ni ukabu
[Kota] Sore ga kotae sa unmei no deai
[Yuri] Mahou no youna kiseki no hajimari
[Ryosuke] Konna tokimeki hajimete nanda yo

[Daiki] Shinjireba motto [Yuri] Kanjireba motto
[Daiki/Yuri] Mirai wa kitto kagayaku yo
[Ryosuke] Shinjireba motto [Hikaru] Kanjireba motto
[Ryosuke/Hikaru] Ai ga subete no supaisu sa

[HSJ} Koisureba motto aisureba motto
Sekai wa kitto kawarunda
Koisureba motto aisureba motto
Dakishimete yo torokeru hanii
Gyuu gyuu gyuu

English:

[HSJ] The more you love, the more you love
The more the world will surely change
The more you love, the more you love
Hold me, this honey of mine will melt
Drip drip drip

[Yuri] The shining smile that I saw in town
[Ryosuke] It suddenly brought happiness to me
[Yuto] The gloominess in my heart clears
[Hikaru] A melody of joy overflows there

[Kota] This common scenery as well
[Yuya] It changes into something special
[Daiki] These hot hot emotions
[HS7] Instantly [HSB] To you [HSJ] I want to send them

[HSJ] The more you love, the more you love
The more the world will surely change
The more you love, the more you love
Hold me, this honey of mine will melt
Drip drip drip

[Hikaru] Even when I close my eyes, you’re the one who shows up the most
[Kota] That’s my answer, this destined encounter
[Yuri] The beginning of a magical miracle
[Ryosuke] This throbbing, it’s the first time I feel it

[Daiki] The more you believe [Yuri] The more you feel
[Daiki/Yuri] The more the future would surely shine
[Ryosuke] The more you believe [Hikaru] The more you feel
[Ryosuke/Hikaru] Love will be the spice to our everything

[HSJ] The more you love, the more you love
The more the world will surely change
The more you love, the more you love
Hold me, this honey of mine will melt
Drip drip drip

Japanese:

[HSJ] 恋すればもっと 愛すればもっと
世界はきっと変わるんだ
恋すればもっと 愛すればもっと
抱きしめてよ とろけるハニー
ギュッギュッギュ

[ゆうり] 街で見かけた輝く笑顔が
[りょうすけ] ふいに幸せ 運んでくれたよ
[ゆうと] 心の中のもやもやが晴れて
[ひかる] 溢れてくるよ 喜びのメロディ

[こうた] ありふれた景色も
[ゆうや] 特別に変わるよ
[だいき] アツアツのこの気持ちを
[HS7] すぐに  [HSB] 君に [HSJ] 届けたい

[HSJ] 恋すればもっと 愛すればもっと
世界はきっと変わるんだ
恋すればもっと 愛すればもっと
抱きしめてよ とろけるハニー
ギュッギュッギュ

[ひかる] まぶた閉じても一番に浮かぶ
[こうた] それが答えさ 運命の出会い
[ゆうり] 魔法のような奇跡の始まり
[りょうすけ] こんなトキメキ 初めてなんだよ

[だいき] 信じればもっと [ゆうり] 感じればもっと
[だいき/ゆうり] 未来はきっと輝くよ
[りょうすけ] 信じればもっと [ひかる] 感じればもっと
[りょうすけ/ひかる] 愛が全てのスパイスさ

[HSJ] 恋すればもっと 愛すればもっと
世界はきっと変わるんだ
恋すればもっと 愛すればもっと
抱きしめてよ とろけるハニー
ギュッギュッギュ

Credit: Jpopasia and Mochiraito

No comments:

Post a Comment

Comments are moderated by me so they won't show up until I approve them. This is to prevent spam so feel free to say something, just please don't repost/reword your comment.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Back to Top