Tuesday, July 14, 2015

Hey! Say! JUMP - Candle [Japanese + English + Romaji]



Album: Smart
Song: Candle
Artist: Hey! Say! JUMP
Released: June 18, 2014

Romaji:

[Ryosuke] Yoru no sora nijimu hikari wo
Kata sukume miagete iru
Ano hi ni wa mou maki modosenai
Kanashimi minai youni shite

[Kota] Machi juu ga kirameiteru
[Daiki] Boku no omoi wo sagashite
[Hikaru] “Nanishiteru?” tte denwa shita mukou
[Yuya] Dareka to warau kimi no koe

[Yuto] “Yokatta ne, jaa…mata ne”

[HSJ] Shiawase negaeru you
Boku ga dekiru koto wa
Kimi to mita yume noseru
Hoshi ga kono te ni ochinakute mo

[HSJ] Nidoto aenakute mo
Ano egao ga zutto tsudzuku tame
Kimi ni muketa omoi no hi wo
[Ryosuke] Negai kome kesu koto

[Yuri] Kanashimi wa mou iranai yo
[Keito] Tojita hitomi no oku ni wa
[Kei] Hora atarashii hi wo tomo shite iku
[Daiki] Masshiro na kimi no sugata

[Ryosuke] “Kirei dayo, omedetou…”

[HSJ] Shiawase afureru you
Sotto mimamotteru
Kimi ga miru yume tsumeta
Hanataba ga hirari to matte

[HSJ] Namida ukabe aruku ushiro sugata mitsume
Itsuno hi mo kimi ga waratte sugosemasu you
Kono hi ni negatta

[Daiki] Furi sosoideku
[Yuri] Omoi wa maru de
[Ryosuke] Namida mitai ni toketa candle

[Ryosuke] Yureru hi mitsume negau yo
Shiawase de iru youni
Tookukara kokoro kara
Omotte iru dakara

[HSJ] Kimi ga tsuraku natta toki wa
Ima made no hi janai tomoshibi
Kimi no moto he todokeru kara
[Ryosuke] Yume wo negatte ne

English:

[Ryosuke] Dodging the blurry light
While looking up at the night sky
We can no longer rewind to that day
To no longer see that sadness

[Kota] Through the glistening city
[Daiki] I’m searching for my emotions
[Hikaru] You ask, “What are you doing?” through a phone call
[Yuya] You laugh along with someone else

[Yuto] “I’m happy for you…Bye”

[HSJ] Wishing for your happiness
That's the only thing I can do
The dreams you and I shared
Even if the stars never fall into my hands

[HSJ] Even if we never meet again
In order to forever preserve that smiling face
The fire that holds my feelings for you
[Ryosuke] I will wish for that to disappear

[Yuri] I no longer need that sadness
[Keito] Within my closed eyes
[Kei] See, there’s a whole new fire lighting up
[Daiki] Into your pure white figure

[Ryosuke] “You’re so beautiful, congratulations…”

[HSJ] You will be flooded with happiness
I’ll be watching over you gently
The collection of the dreams you saw
With a bunch of flowers fluttering around you

[HSJ] While gazing at your walking figure from behind, tears surface
One day, you’ll be spending all your time laughing
It’s what I wished to this fire

[Daiki] Showering over me
[Yuri] Those feelings are just like
[Ryosuke] Tear droplets melting off a candle

[Ryosuke] I’m praying to the flickering fire
For you to remain happy
From far away, from the bottom of my heart
It’s what I feel that’s why

[HSJ] When things get tough for you
Not the fire up until now
I’ll send over to you this fire
[Ryosuke] Wishing for your dreams

Japanese:

[りょうすけ] 夜の空 滲む光を 
肩すくめ見上げている
あの日にはもう巻き戻せない
悲しみ見ないようにして

[こうた] 街中が煌めいてる 
[だいき] 僕の想いを探して
[ひかる] 「何してる?」って電話した向こう
[ゆうや] 誰かと笑う君の声

[ゆうと] 「よかったね、じゃ…またね」

[HSJ] 幸せ願えるよう 
僕ができることは
君と見た夢乗せる 
星がこの手に落ちなくても

[HSJ] 二度と逢えなくても
あの笑顔がずっとつづくため
君に向けた想いの灯を 
[りょうすけ] 願い込め消すこと

[ゆうり] 悲しみはもういらないよ 
[けいと] 閉じた瞳の奥には
[けい] ほら新しい灯をともしていく 
[だいき] 真っ白な君の姿

[りょうすけ] 「綺麗だよ、おめでとう…」

[HSJ] 幸せ溢れるよう 
そっと見守ってる
君が見る夢つめた 
花束がヒラリと舞って

[HSJ] 涙浮かべ歩く後ろ姿見つめ
いつの日も君が笑って過ごせますよう
この灯に願った

[だいき] 降り注いでく
[ゆうり] 想いは まるで
[りょうすけ] 涙みたいに溶けたキャンドル

[りょうすけ] 揺れる灯見つめ願うよ
幸せでいるように
遠くから 心から 
想っている だから

[HSJ] 君が 辛くなった時は
今までの灯じゃないともしび 
君の元へ届けるから
[りょうすけ] 夢を願ってね

Credit: Mochiraito and Jpopasia

No comments:

Post a Comment

Comments are moderated by me so they won't show up until I approve them. This is to prevent spam so feel free to say something, just please don't repost/reword your comment.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Back to Top